Вторая важная функция основных рыночных метафор состоит в том, что все они содержат скрытый смысл относительно предсказуемости рынка, (то есть, возможно ли предсказать рынок и будущие валютные курсы, и как это сделать). Неудивительно, что предсказуемость играет центральную роль в этих метафорах: подобно всем людям, принимающим решения на рынке, участники валютного рынка тратят большую часть своего времени, пытаясь предугадать движения рынка и вычислить успешные способы этим воспользоваться.
Действительно, существуют систематические связи между основными рыночными метафорами и понятиями о предсказуемости участников рынка. С целью анализа взаимоотношений между использованием трейдерами рыночных метафор и предположениями относительно предсказуемости рынка, был проведен статистический анализ. Как показывает рисунок 7.2, полученные результаты явно показывают, что различные метафоры валютного рынка соотносятся с различными степенями предсказуемости рынка.
Схема иллюстрирует сходство различных метафор относительно предполагаемых «правил» предсказуемости рынка; чем ближе метафоры размещены внутри схемы, тем более они сходны в том, что касается связанного понимания этих правил. Рисунок 7.2 демонстрирует, что по сравнению с другими метафорами валютного рынка, метафоры «машина» и «спорт» сильнее связаны с понятием фиксированных правил относительно детерминантов валютных курсов и с тем, как можно предсказать рынок, в то время как метафоры «базар» и «океан» скорее связаны с понятием о фрагментарных и меняющихся правилах рыночной предсказуемости. Метафоры «живое существо» и «война» в отношении валютного рынка связываются с понятием фрагментарных и меняющихся правил и с предположением об отсутствующих правилах относительно более часто, чем другие рыночные метафоры, предполагающие, что эти две рыночные метафоры ссылаются на понимание валютного рынка как сущности, которая может следовать различным правилам, что также включает в себя возможные непредвиденные реакции. Наконец, метафора валютный рынок как «азартная игра» наиболее тесно связана с понятием о том, что в рыночной предсказуемости правил нет.
Эти связи между использованием метафор валютного рынка и предположениями относительно предсказуемости рынка базируются на субъективных и психологических восприятиях рынка, и они легко могут быть объяснены, если принять во внимание эти восприятия. Например, если валютный рынок воспринимается как машина, тогда предсказания и прогнозирования рынка идут исходя из логики прогнозирования затрат и выработки. Специфические события дают специфические реакции на рынке, которые впоследствии могут быть рассчитаны с помощью алгоритмов и математических вероятностей. Напротив, метафоры «океан» и «живое существо» выражают фундаментально иной прогноз, где предсказания и прогнозы можно назвать скорее менее логичными, нежели органическими, и где будущее поведение рынка зависит не только от внешних событий, но также от предварительных внутренних условий на рынке. Например, в метафоре «океан» реакция рынка будет зависеть от степени имеющейся «ликвидности», на существующих «потоках» и на одновременных «влияниях», которые определяют относительную важность события. В метафоре «живое существо» прогнозирование подразумевает эмпатию и, даже, чтение мыслей, поскольку реакция рынка зависит от субъективных настроений и толкований рынка. Генератор случайных чисел в метафоре «валютный рынок – как азартная игра» либо не может быть предсказан вообще, либо только посредством везения.
|
Ориентированные на взаимодействие метафоры, также подразумевают различные степени предсказуемости рынка. Например, в метафоре «валютный рынок как война» другие участники – это враги, которые, скорее всего, будут вести себя непредсказуемо. От них можно ждать нарушения правил. Однако когда рынок представляется как спорт, поведение других игроков будет следовать более четко определенным правилам в рамках и обстановке большей предсказуемости. Таким образом, эти результаты подтверждают важность метафор для размышлений участников о рынке, и они показывают, что существуют психологически значимые связи между метафорами и представлениями участников о том, предсказуем ли валютный рынок, и если да, то как его предсказать.
|