В то время как понимание валютного рынка как базара кажется на первый взгляд очевидным, метафора «базар» представляет из себя характерную рыночную концептуализацию. Эта метафора переводит крайне абстрактную и непостижимую концепцию валютного рынка в конкретное место пространства, где физические товары меняют владельца. Рассмотрение валютного рынка как базара, торговля валютой на бирже означает просто определенную форму рынка (то есть «места, где люди покупают и продают деньги»). Валюты, которыми торгуют на рынке, можно сравнить с любым другим видом товара, таким как фрукты или подержанные автомобили. Один трейдер валютного рынка подчеркивает сходство, отмечая, что «это покупка и продажа того или иного товара... валютные рынки ничем не отличаются от этого». Другой трейдер выразил свое согласие с этим утверждением, сказав с усмешкой, что «валюта – это товар, точно так же продают стулья, холодильники... Если бы можно было прогнать холодильники через экран «Reuters», возможно, вы бы сейчас ими торговали».
Как в случае со всеми метафорами валютного рынка, метафора «базар» подразумевает определенные базовые условия и особые модели человеческого поведения, которые рациональны и согласуются с данными условиями. На базаре люди встречаются с другими людьми, поскольку базары – это места «где продавцы встречаются с покупателями». Цены товаров на базаре не определяются объективно с помощью внешних математических алгоритмов, но скорее являются результатом социального взаимодействия между покупателем и продавцом. «Не существует правил, не существует правильной цены; правильная цена – это цена, по которой ты заключил сделку», – объясняет один трейдер. Более того, на рынке продавцы и покупатели не формируют изолированные цены в одиночестве, но во взаимодействии и в зависимости от других трейдеров. Прежде чем купить, клиенты на базаре могут сначала прицениться и проверить других продавцов: «Клиенты, которые идут на рынок, заходят в пару магазинов... они сравнивают цены и после того, как увидят несколько цен в нескольких магазинах... они сравнивают цены, а затем просто идут в один из них», – говорит другой трейдер. Продавцы на базаре, в свою очередь, должны согласовывать свои цены с рыночной ценой и принимать во внимание информацию и поведение других продавцов. «Он понимает, что тот другой парень продает тарелки по два доллара, так что он падает в цене до одного доллара девяноста центов, и все его клиенты вернутся к нему», – провозглашает трейдер валютного рынка.
|
Продавцы, которые не могут откорректировать свои цены и найти покупателя, могут оказаться в ситуации, когда стоимость их товара быстро испарится. «Если ты не найдешь где-то заявку, тогда ты будешь сидеть на своих яблоках или апельсинах, а затем можешь их съесть или сварить варенье», – делает вывод другой трейдер. Следовательно, использование метафоры «базар» в отношении валютного рынка подчеркивает человеческое взаимодействие и также выражает потребность в серьезной осведомленности относительно состояния социальной среды рынка.
|