В ходе «Европейского» и «Североамериканского опросов» десятки экспертов валютного рынка из ведущих банков и средств распространения финансовых новостей поделились своим рыночным опытом в рамках всесторонних интервью. Одним из удивительных наблюдений, вынесенных из этих интервью, было то, что их рассказы о рынке изобиловали метафорами. С технической точки зрения, подобные метафоры являются недословными лингвистическими выражениями, которые связывают элементы одной сферы человеческого опыта с другой. Например, возьмем следующий рассказ трейдера валютного рынка, который отвечал за торговлю валютой в ведущем банке: «Мы являлись номером один в мире и мы убивали людей. Мы действительно пугали людей до смерти». В то время как трейдер говорит о размерах торговых операций своего банка и их влиянии на других трейдеров, концептуализация валютной торговли, скрытая в его отчете, оказывается вопросом жизни и смерти; включает в себя угрозу смертельно опасной атаки на других людей. Сходное базовое понимание биржевой торговли мы находим в рассказе другого трейдера, который одновременно позаботился о том, чтобы дифференцировать ее от азартных игр: «Никаких азартных игр, ты идешь убивать. Для меня азартные игры – это развлечение, до того момента, пока они не становятся одержимостью. Но это болезнь, и нужно обратиться к врачу: это не похоже на войну, ты не собираешься убивать, когда играешь в азартные игры. Биржевая торговля грубее, она более жестокая, чем азартные игры. В операционных залах люди становятся жестокими». Ясно, что метафорическая концепция в цитатах обоих трейдеров приравнивает валютный рынок к условиям военного времени и связывает валютную торговлю с опасностями и жестокостью военных сражений; таким образом, метафора войны здесь используется, чтобы концептуализировать природу валютного рынка и того, что значит торговать на этом рынке. Однако, такая характеристика валютного рынка с помощью военных терминов, – только вершина айсберга, сформированная на основе метафор для описания валютного рынка.
Слава Україні!
Адмін сайту, який є громадянином України та безвиїзно перебуває в Україні на протязі всього часу повномасштабної російської агресії, зичить щастя та мирного неба всім українським хлопцям та дівчатам! Також він рекомендує українським трейдерам кращих біржових та бінарних брокерів, що мають приємні торгові умови та не співпрацюють з російською федерацією. А саме:
Exness – для доступу до валютного ринку;
RoboForex – для роботи з CFD-контрактами на акції;
Deriv – для опціонної торгівлі.
Ну, і звичайно ж, заборонену в росії компанію Альпарі, через яку Ви маєте можливість долучитися як до валютного ринку, так і до торгівлі акціями та бінарними опціонами (Fix-Contracts). Крім того, Альпарі ще цікава своїми інвестиційними можливостями. Дивіться, наприклад:
рейтинг ПАММ-рахунків;
рейтинг ПАММ-портфелів.
Все буде Україна!

Когда анализ метафор, метод, основанный на когнитивной лингвистике, систематически применяется в отношении опыта участников рынка, он показывает, что метафоры, которыми пользуются участники рынка, когда говорят о рынке, выбираются не случайно и не наугад. Напротив, эти рыночные метафоры разделяются всеми участниками рынка и вращаются вокруг определенных общих образов. Можно выделить семь основных метафор в рассказах участников о валютном рынке: рынок как базар, как машина, как живое существо, как азартная игра, как спорт, как война и как океан. Примеры дословных утверждений для этих рыночных метафор представлены в Таблице 7.1.
Эти образы выражают фундаментально различные понимания валютного рынка. Каждый из этих образов подчеркивает определенные аспекты этого рынка, одновременно приглушая другие; пользуясь терминами анализа метафор, метафоры не только выделяют, но также скрывают. В то время как функцию сокрытия рыночных метафор легко не заметить, она также чрезвычайно важна; как сказал Шерлок Холмс, персонаж Артура Конан Дойля, в своей знаменитой фразе в «Серебряном» о собаке, которая не залаяла в ночь убийства: «Это любопытный случай!» Более того, каждая из этих рыночных метафор несет особые подтексты самой природы валютного рынка, например, каким целям служит рынок, какие правила действуют на рынке; какова роль участников рынка, возможно ли, и если да, то как, предсказать будущее рынка.
Таблица 7.1. Основные метафоры валютного рынка.
Базар
Как в супермаркете, ты можешь покупать или продавать валюту... как ты можешь, скажем, продавать и покупать хлеб и масло.
Очень похоже на то, как люди продают и покупают овощи.
Ты покупаешь яблоки дешево, а продаешь по более выгодной цене, покупаешь дешево, продаешь дорого... Это может быть топливо; это может быть пшеница, что угодно. Для меня доллар – это товар.
Супермаркет... продажа подержанных машин.
Они занимаются тем, что покупают и продают партии денег.
Машина Механика заключения сделок.
Мне следовало бы выжать больший пробег из этой машины.
У него хороший ход; давайте обязательно воспользуемся этим как рычагом.
Распространить слух, чтобы конструктор зашевелился.
Как трансмиссия или привод реальной экономики.
Живое существо – зверь
Это зверь... ты можешь либо его погладить, и он сядет, либо укусит.
Животное, с которым лучше не связываться
Рынок всегда двигается в том направлении, где он заденет больше всего людей.
Он как осьминог, отъедающийся повсюду.
У меня нет образа, есть слово – «хищный».
Знать, куда пойдут валютные курсы – значит, понимать зверя... понимать, что им движет, и почему он движется.
Живое существо – возлюбленный
Великий трейдер чувствует, трогает и болеет за то, чем занимается... Я чувствую, и трогаю, и ласкаю субъект.
Ты должен быть эмоционально готов что-то сделать. Быть стимулированным.
Эта эмоциональная вовлеченность может зайти слишком далеко. И мы говорим, ты в некотором роде женишься на позиции; ты не можешь отпустить ее от себя.
Он может дать тебе громадное удовлетворение, подарить великие чувства.
Азартная игра
Отчаянно пытаться вернуть деньги; это становится похоже на синдром заядлого игрока.
Если у меня был по-настоящему плохой день, мне нравится объяснять это тем, как если бы я был в казино и играл в рулетку. Казино – вот как можно описать большую часть этой среды. Эти люди чрезмерно увлекаются...
Я ставлю на красное, потому что я думаю, что выпадет красное.
Когда у тебя есть деньги, и на столе лежат мелкие фишки, которыми ты можешь воспользоваться, тогда не важно, потеряешь ли ты три или четыре фишки, сделав первую ставку.
Спорт
Биржевая торговля похожа на спорт. Все для победы. Это соревнование, которое начинается каждое утро в 7 часов.
Как вратарь во время пенальти... он прыгает в одном направлении, и надеется, что удар будет направлен туда.
Ты должен представлять собой хорошего индивида, но ты также должен быть и командным игроком.
Ты живешь в конкурентном мире... ты хочешь стать лучше, быстрее... так что ты должен следить за своими соперниками.
Голы больше не защитываются, ты сошел с дистанции.
[Если] тебе кто-то звонит, ты должен понять, похоже ли, что он играет в первом дивизионе.
Война
Настоящая битва между Сингапуром и Токио.
Если ты бездействуешь, тебя уничтожат.
Этот клиент может похоронить тебя, полностью тебя уничтожить.
Пока ты можешь оправдать свои действия и ты успешен, ты выживаешь.
Ни один узник отсюда не выберется, они не берут пленных. Если ты берешь пленных, у тебя ничего не получится.
|