«Э-ге-гей!» Половицы трясутся от топота сапог. «Поклонитесь своим партнерам! – восклицает Арти, взгромоздившись на стул перед музыкантами, отчаянно дующими в флейты. – А теперь все взялись за руки и сделали два круга вправо!» Восемь кавалеров в строгих галстуках и отутюженных джинсах и восемь миловидных дам в кринолинах послушно повинуются его приказам.
Хорошенькие женщины уделяют Арти, пожалуй, чересчур много внимания. Он всегда пользовался у них успехом. С самого детства он занимался бальными танцами и обладал природной грацией и чувством ритма.
Арти беседует с Аделиной – самой симпатичной из девушек, в пышном шелковом платье с глубоким декольте. Кроме бальных танцев, она занимается дзюдо. Уже в 40-е годы женщины понимали, что должны уметь сами постоять за себя.
«Арти, я могу ходить где угодно в любое время суток! Я способна уложить на месте любого нахала».
«Это тебя не спасет. Лучше послушай меня. Если на тебя нападет грабитель, не сопротивляйся. Отдай ему деньги и не зли его».
«Но, Арти!.. Я умею драться!»
«Не льсти себе. С мужчиной ты драться не сможешь. Мужчины сильнее».
«Нет же, Арти! Ну хочешь, я тебе покажу?»
«Ладно. Но я тебя предупреждал!»
И Арти молниеносно проводит нельсон. Его техника борьбы превосходно отточена: еще в Бруклинском колледже он выступал в команде борцов-тяжеловесов. И как Аделина ни старалась, вырваться ей не удавалось. Зрители принялись хохотать и подначивать ее, но Арти весил 220 фунтов, и сбросить его было невозможно. Наконец Аделина сдалась и принялась звать на помощь своего дядю.
Правда, моя мать не смеется. Наши расходы в последнее время возросли... особенно – расходы на меня. Учитель музыки повысил плату за уроки вдвое.
У Арти было множество удобных возможностей. Работа полицейского нередко включала в себя личные визиты к одиноким и подчас недурным собой женщинам. «Офицер, мне было бы гораздо спокойнее, если бы вы задержались еще хотя бы на несколько минут! Я так боюсь оставаться одна, когда этот негодяй бродит где-то поблизости!» Когда моя будущая жена прибегала к подобным уловкам, я всегда отвечал: «Ну что ж... возможно, это поможет». Но Арти всегда отказывался.
Совмещать секс с работой неудобно по множеству причин. «Секс – это дело для спальни, а не для офиса», – говорил мне Арти. И я свято следовал этому совету – до тех пор, пока не смог устоять перед своей очаровательной помощницей еще в те времена, когда ей было всего девятнадцать лет. Мне было бы стыдно до сих пор... если б к настоящему моменту мы не прожили в любви и согласии уже двадцать лет и не завели четырех детей.
Арти частенько приходилось иметь дело с красотками, которых неудержимо влекла к себе фаллическая природа полицейской дубинки. Полицейский – это ходячий секс-символ, как писал Арти в своей книге «За щитом», ставшей бестселлером:
«Полицейский вполне способен постоять за себя в битве полов. Суровый облик, аккуратная форма, нагруженные сексуальной символикой профессиональные атрибуты превращают полицейского в чрезвычайно мужественную фигуру и, без сомнения, повышают его статус как потенциального мужа. Двадцать лет назад полицейский был идеальным бойфрендом для прислуги; в наши дни он стал вполне достоин выбора учительницы или медсестры.
Патрульный полицейский гораздо чаще подвергается сексуальным соблазнам, чем представители большинства других профессий. Вуайеризм – это узаконенный элемент работы полицейского».
|